Editorial
POR
UNA EDUCACIÓN
BILINGUE
INTERCULTURAL
Un
sistema de educación acorde a la realidad y necesidades de
nuestros pueblos es una vieja aspiración. Es decir, una educación
bilingüe intercultural donde se reconozca y fortalezca los
valores y conocimientos de los pueblos indígenas.
No
obstante, al cumplir
cien años de la vida republicana los gobiernos a lo
largo de la historia no solo han menospreciado la riqueza
cultural, si no que han pretendido acabar literalmente con las
culturas indígenas, primero a través del uso de la fuerza, hoy
lo hacen eludiendo su responsabilidad de atender el derecho histórico
de los pueblos indígenas de educarse en un sistema que valore
su cosmovisión.
En
los albores del Siglo 21 la aspiración se hace más
imprescindible e ineludible para la aplicación de un sistema
educativo intercultural que realmente forme a nuestras
generaciones para el futuro pero sin desligarse de sus raíces.
Por
que en la medida que tomemos conciencia de lo que somos, lo que
tenemos y lo que significa para nosotros otras sociedades. Así
nuestro desarrollo, el progreso de nuestras comunidades tendrá
mayor valor que limitarse de un lado. Por esta razón,
para nosotros la implementación de una educación bilingüe
intercultural es un proyecto de vida. El cual deberíamos de
impulsar entre todos los sectores: los educadores, padres de
familia, autoridades locales, comarcales entre otras
organizaciones que creen en el desarrollo de nuestros pueblos.
En
ese sentido, Koskun Kalu ha tomado
iniciativa de dar los primeros pasos para ir definiendo
el proyecto que junto la llevemos a las instancias
correspondientes sin más demora y ponerlas en desarrollo.
Actualidad....
POR
NUESTRO IDIOMA
El
Instituto de Investigaciones Koskun Kalu como entidad
del máximo organismo cultural del pueblo Kuna de Kuna
Yala asume un papel trascendental e histórico de
abanderar un proceso de oficialización de los idiomas
indígenas en nuestros territorios, en una acción
coordinado con el Congreso General Kuna.
Se
ha iniciado con la etapa de elaboración del documento
preliminar que posteriormente será puesta a concurso de
diversos sectores a fin de concretar una propuesta única
que sería presentada a la Asamblea Legislativa.
La
implementación de una educación bilingüe
intercultural, destacando el idioma como elemento
fundamental es una aspiración
largamente acariciado que hasta el momento es un
derecho negado por los gobiernos, que a pesar de las
normas constitucionales
nunca han atendido. Lo que indica que somos
nosotros lo propios indígenas quienes tenemos que
asumir esa responsabilidad de exigir nuestros derechos
históricos para ir definiendo nuestro futuro con
dignidad e identidad.
El
idioma es sin duda la base de la existencia de nuestros
pueblos que en esta complejidad del mundo de hoy con su
sistema influyente neutraliza su desarrollo. No podemos
obviar que hoy más que nunca está seriamente
amenazado, donde en muchas de las generaciones de hoy el
idioma kuna no forma parte de su habla, mucho menos
otros elementos de la cultura kuna.
Nuestra
institución no debe ser la única promotora e impulsora
de esta iniciativa,
es el momento de unir criterios y esfuerzos entre
todos y todas para que una educación bilingüe
intercultural sea una realidad, y el idioma sea
oficializado en nuestros territorios, tal como ha sido
la experiencia de otros pueblos en otras latitudes.
Porque
en la medida que desarrollemos nuestros conocimientos,
el idioma entre valores estaremos en la capacidad de
definir nuestro futuro con orgullo de ser parte de un
pueblo. A. M. L.
|
E
N M E M O R I A
Olokindipibilele
(Simral
Colman)
Considerado
como uno de los máximos líderes que tuvo Kuna Yala.
Fue Saila Dummad, defensor de la cultura y tradiciones;
durante la época del 20 fue el ideólogo de la Revolución
Kuna, quien junto a otros líderes como Nele Kantule se
levantaron para defender al territorio kuna de la opresión
del gobierno de la época. Hecho que concluyó con
reacción armada de la población en 1925.
Murió el 5 de agosto de 1926 en Ailigandi. La
Asamblea Legislativa declaró día feriado Comarcal en
Kuna Yala en memoria de este líder que también se
reconoció como Simral Colman.
Manidiniuiebinapi
(Manuel Smith)
Fue
Saila Dummad del Congreso General de la Cultura Kuna.
Conocedor profundo de Bab Igala e historia kuna;
formador de los sailagan a lo largo de la Comarca. Murió
el 2 de agosto de 1993 a los 86 años de edad. Fue
alumno de gran saila Iguanabiginia de Ailigandi. Se le
conoció también como Manuel Smith.
|
|
Koskun
Al Día
Informaciones
recientes de actividades del Instituto
SEMINARIO
TALLER / TÉCNICAS
DE GRABACIÓN
-
Del
28 al 31 de julio se realizó en la oficina de enlace de
Koskun Kalu seminario taller sobre técnicas de grabación,
trascripción y traducción de los cantos orales kunas. Koskun
Kalu consciente sobre la importancia de las transcripciones y
grabación de cantos kunas ha venido trabajando con el lingüista
estadounidense Joel Sherzer, quien en esta oportunidad
compartió sus experiencias de más de 30 años.
NUEVO
DIRECTOR EJECUTIVO DE IIKK
-
El
compañero Irik Limnio recientemente fue designado por la
Junta Directiva de Koskun Kalu como Director Ejecutivo. El
Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, desde su creación
en 1992, sólo ha designado formalmente dos personas como
Director Ejecutivo primero fue el licenciado Juan Pérez,
ahora por decisión de la Junta el compañero el Licdo. Irik
O. Limnio viene a ocupar con mayor empeño. La institución
durante estos años ha sido encargada por Anelio Merry, como
su coordinador, tras la salida de Juan Pérez.
DIALOGO
ENTRE CIENTISTAS SOCIALES KUNAS
-
Con
el fin de dialogar con cientistas sociales, personas
comprometidas con el desarrollo socio-cultural del pueblo
Kuna, el Instituto Koskun Kalu organiza un encuentro el día
11 de septiembre de los corrientes. Profesionales, estudiantes
dialogarán con el equipo de Koskun Kalu sobre sus inquietudes
relacionadas con la Comarca y la institución misma del
Congreso General de la Cultura. El programa está previsto
iniciar a las 10 de la mañana en la oficina de enlace ubicada
en Howard.
KOSKUN
KALU EN INTERNET
-
En
la primera semana de julio, 2003 inauguramos un sitio de
Koskun Kalu en Internet con informaciones generales de nuestra
institución, sus objetivos, programas, las actividades, entre
otras informaciones de interés del Congreso General de la
Cultura
Kuna. Con el tiempo iremos proporcionando más
informaciones de interés para
público en general. Para visitar el sitio vaya a la
siguiente dirección: http://onmaked.nativeweb.org.Es
una nueva iniciativa del equipo para dar a conocer el trabajo
del organismo académico de la máxima instancia cultural del
pueblo de Kuna Yala.
Cualquiera sugerencia será
bien
bienvenida.
CENTRO
DE DOCUMENTACIÓN
-
Koskun
Kalu viene trabajando con mucho empeño en el Centro de
Documentación especializado sobre temas de la Cultura Kuna.
Actualmente contamos con documentos escritos, casetes, videos,
entre otros materiales al servicio del público. Hace pocas
semanas adquirimos microfilm con informaciones valiosas
compuesta de cartas de diferentes años, dentro de poco estará
al servicio de todo interesado.
-
Para
cuestiones de autogestión el servicio del Centro de
Documentación
tendrá un costo de 0.50 centavos para no indígenas
con vigencia de un mes, para los nacionales no indígenas B/
1.00 por 6 meses, internacionales B/ 3.00 por 4 meses de
vigencia, y por supuesto los Kunas reciben el servicio
gratuitamente.
SEMINARIO
CON EDUCADORES
-
Sigueindo
con el esfuerzo de contribuir con la capacitación y
orientación de educadores que laboran en Kuna Yala. Se
desarrollará temas: Estructuras de los Congresos Generales y
la realidad socio-cultural de la Comarca, el equipo de Koskun
realizará seminario con educadores del Instituto Profesional
Técnico de Kuna Yala(IPT) los días 26 al 29 de agosto, 2003
en la comunidad de Ukupseni.
|